Монгол хэл, бичгийн багш нарын Үндэсний Холбоо

МХББНҮХолбооны албан ёсны сайт

Archive for the category “Монгол хэлшинжлэл-үгүүлэлзүй”

Монгол хэлшинжлэл-намтар, бүтээл судлал


By J.Ireedui

“Агваандандарын Үсгийн номлол, мэргэлийн амны чимэг хэмээх хэлзүйн бүтээлийн онцлог”, Ш.Чоймаа, МУИС-ийн Монгол судлал ЭШБичиг”-ийн 1992 оны №2, 39-43 х.

“Академич Л.Лигети ба дундад үеийн монгол хэлний судлал”, Д.Төмөртогоо, Acta Mongolica, 2005 оны №4, 31-33 х.

Академич Ш.Лувсанвандан ба монгол хэл судлал”, Д.Төмөртогоо, “Монгол улсын шинжлэх ухаан”, №6, 2005, Уб., 97-143 х.

Академич Б.Ринчен монгол хэл шинжлэлийн гарамгай төлөөлөгч мөн”, С.Мөөмөө, “Монгол хэлшинжлэл”, 1997 оны №3-25, 21-24 х.

“Академич Б.Ринчений бүтээлүүд Алтай судлалд холбогдох нь”, Л.Болд, “Монгол хэлшинжлэл”, Уб., 1997 оны №25, 5-20 х.

Академич Б.Ринчений монгол хэлшинжлэлийн бүтээлүүд”, Д.Төмөртогоо, Шинжлэх Ухааны Академийн Мэдээ, 2005 оны №3, 9-11 х.

Академич Д.Төмөртогоогийн намтар”, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Академич Д.Төмөртогоогийн бүтээлийн жагсаалт”, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Академич Ш.Лувсанвандан”, Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1980 оны №1,

Академич Ш.Лувсанвандан бол уламжлалт хэлшинжлэлийг бүтээлчээр хөгжүүлэгч мөн”, Д.Төмөртогоо, Монголын судлал, 1984 оны 12:17, 249-253 х.

Академич Ш.Лувсанванданы нэгэн үгүүлэлийн тухайд”, Б.Бямбадорж, МУИС-ийн Монгол Хэл, Соёлын Сургуулийн “Монгол судлал” эрдэм шинжилгээний бичиг №28 (294), 2008,

Академич Ш.Лувсанванданы шинжлэх ухааны сэтгэлгээний өвөөс”, Ч.Чимэгбаатар, Шинжлэх Ухаан Амьдрал, 1989 оны №4, 61-64 х.

Академич Ш.Лувсанвандангийн нэгэн бүтээлийн тухай тэмдэглэл”, М.Алтанцэцэг, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1987 оны №6, 64-67 х.

Алдарт Монголч эрдэмтэн Б.Я.Владимирцов”, А.Лувсандэндэв, “Хэл зохиол судлал”, Уб., 1988 оны боть 21, 3-6 х.

Алсаас харагдах уул” (Ш.Лувсанванданы тухай), Ч.Батсүрэн, “Үнэн”, 1990 оны №16

Алтай судлалын нэгэн эрдэмтний тухай үгүүлэх нь”, (Б.Базылханы тухай), М.Хурметхан, “Дорно Өрнө”, сэтгүүлийн 1999 оны №1,2, 131-138 х.

Алшаа Агваандандар 18-19 дүгээр зууны  нэрт  хэлшинжлэлтэн мөн”, Ш.Чоймаа, Mongolica, 1995 оны 6,27, 103-107 х.

Антуан Мостаэрт ба Монгол судлал”, Д.Төмөртогоо, “Оюуны хэлхээ”, №5, 2009

Ардын багш Д.Чойжалсүрэнгийн амьдрал, бүтээл”, С.Мөөмөө, “Ардын багш Дагвын Чойжалсүрэн”, Уб., 2000, 23-27 х.

Ахмад багш, нэрт манжич Я.Шаарийбуугийн амьдрал үйлс”, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

А.Дамдинсүрэн: “Монгол дөрвөлжин бичиг” номын тухай”, Ч.Доржчулуун, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, Уб., 1988, 69-71 х.

Ц.Дамдинсүрэн бол монголын соёл, шинжлэх ухааны зүтгэлтэн”, Т.Пагва, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №11 (134) 1998;

Ерөнхий хэл шинжлэлийн онол дах академич Ш.Лувсанвандангийн хувь нэмрээс”, С.Галсан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №6 (114) 1995;

“О.Жамъянгийн Урт өдрийн улиг үгний бичиг зохиолын тухай”, Л.Болд, “МУИС-ийн ЭШБичиг”, Уб., 1996 оны №7, 117, 66-72 х.

Зуун зуунд дуурсах аугаа билэгтэн”, Ц.Ганцог, МУИС-ийн Монгол судлал сэтгүүлийн 2004 оны №23,238, 12-16 х.

“Кара Дьерд буюу Хар дорж”, Д.Ганболд, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №8 (116) 1997;

Х.Лувсанбалдан ба монгол хэлний бичигийн дурасхал судлал”, Д.Төмөртогоо, “Халтарын Лувсанбалдан”, Уб., 2006, 199-204 х.

Х.Лувсанбалдангийн эрдэм шинжилгээний бүтээл”, Л.Болд, “Монгол хэлшинжлэл”, Уб., 1996 оны №24, 3-12 х.

Ш.Лувсанвандан багшийн нэг үгүүллийн нэг өгүүлбэрийн тухайд”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №18 (178) 2001;

Ш.Лувсанвандан монгол хэл аялгууг судалсан нь”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1995 оны №2, 136, 19-26 х.

Ш.Лувсанвандан, Б.Ринчен нарын хэлшинжлэлийн сэтгэлгээг зэрэгцүүлж үзэх нь”, Ч.Чимэгбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал”-ын Эрдэм шинжилгээний бичиг №17 (169), 2001,

Ш.Лувсанванданы фонемын хөдлөнг харьцангуй онол дах фонемын утгагүй тэмдгийн учир”, Ч.Чимэгбаатар, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 1996 оны №??, 84-86 х.

А.Лувсандэндэвийн бүтээлийн тухай”, Ш.Лувсанвандан, А.Лувсандэндэв, “Хэлбичгийн ухааны зарим асуудал”, 1982, боть 1, 1-10х.,

Миний мэдэхгүй Содном буюу монгол хэлшинжлэлд холбогдох  Со багшийн бүтээлүүд”, Л.Болд, “Нэр томьёо судлал”, Уб., 1999 оны №2, 99-118 х.

Монгол судлалд оруулсан хувь нэмэр”, Ч.Арьяасүрэн, (Академич А.Лувсандэндэвийн тухай), “Шинжлэх Ухаан Академи” сэтгүүлийн 1988 оны №4, 38-39 х.

Монгол хэлний толь бичиг, нэр томьёоны судлалд академич Ц.Дамдинсүрэнгийн гүйцэтгэсэн үүрэг”, Л.Балдан, “Шинжлэх ухаан амьдрал”-ын 1999 оны №5, 13-19 х.

Монгол хэлшинжлэлд Ишдоржийн гүйцэтгэсэн үүрэг”, Л.Болд, “МУИС-ийн ЭШБичиг”, Уб., 1997 оны №9, 25-40 х.

Монгол хэлшижлэлийн түүхэнд академич Ц.Дамдинсүрэнгийн гүйцэтгэсэн үүрэг”, Л.Балдан, “Монгол Хэлшинжлэл”-ын 1999 оны №5, 13-19 х.

Монгол хэлшинжлэлийн түүхэнд Ишдоржийн гүйцэтгэсэн үүрэг”, Л.Болд, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №9 (I-XIX дэвтэр) 1997;

Монголч эрдэмтэн академич Борис Яковлевич Владимирцов”, Т.Пагва, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №11 (134) 1998;

Профессор, доктор С.Мөөмөөгийн эрдэм шинжилгээний бүтээлийн тухай”, Ю.Мөнх-Амгалан, Ё.Жанчив, “С.Мөөмөө: “Хэл шинжлэлийн онол, хэрэглээ”, Уб., 2008, X-XY.

Николас Поппе бол монгол судлаачдын ноён оргилуудын нэг мөн”, Л.Чулуунбаатар, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №7 (117) 1996;

Номын сайн ахаа дурсахуй”, Т.Эрдэнэчимэг, “МУИС-ийн ЭШБичиг”-ийн 1998 оны № 13,139, 42-44 х.

Нэр томьёоны зарим толь бичигт хийсэн ажиглалт”, А.Янжиндолгор, “Нэр томьёо судлал”, 1999 оны №2, 68-75 х.

Нэрт монголч эрдэмтэн” Г.Д.Санжеевын тухай, Ш.Барайшир, Студиа Монголика, 1971 оны №8, 3-5 х.

Онходын Жамьян”, Ч.Чулуун, Т.Бямбасүрэн, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1971 оны №1, 28-30 х.

Онхут Жамьянгийн нэгэн гавьяа”, С.Идшинноров,Г.Цэрэндорж, “Үнэн” сонины 1990 оны №259, Уб.,

Д.Отгонсүрэнгийн найруулгазүйн сүүлийн үеийн бүтээлүүдийн тухай”, З.Ганболд, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 2000 оны №4, 14-21 х.

Польшийн монголч эрдэмтэн О.Ковалевский”, П.Бямбасан, “УБДС-ийн ЭШЗАБичиг”, 1971 оны №1.8, 35-44 х.

Польшийн нэрт монголч эрдэмтэн”, Б.Дорж, “Дорно дахины судлал”, 1987 оны №2, 74-77 х.

Профессор Ш.Лувсанвандан ба монгол хэлшинжлэлийн сэтгэлгээний хөгжил”, Д.Төмөртогоо, The IAMS Bulletin, 1995 оны №??, 94-96 х.

Проф. В.Хайссиг ба монгол ном бичгийн судлал”, Д.Төмөртогоо, The IAMS Bulletin; 2003, N2, 1 (2004), 16-19 x.

Профессор Ш.Лувсанвандан ба монгол хэл шинжлэлийн сэтгэлгээний хөгжил”, Д.Төмөртогоо, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №5 (113), 1995,

Т.Пагва шинэ үеийн монголын гарамгай хэл шинжлэлтэн”, С.Мөөмөө, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №13 (139), 1998, 6-9 х.

Т.Пагва бол эрдмийн их эрэлч мөн”, М.Базаррагчаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №13 (139), 1998,

“Т.Пагвын намтар, бүтээлийн жагсаалт”, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Б.Ринчен “Монгол бичгийн хэлний зүй 3” номын тухай”, В.Энхболд, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 1999 оны №3, 58-62 х.

Садоо овогт Шагж”, “С.Идшинноров, Г.Цэрэндорж, “Шинжлэх Ухаан амьдрал”, 1989 оны №2,

““Б.Содном бол хэлшинжлэлч, тользүйч эрдэмтэн мөн”, С.Мөөмөө, “Б.Содномын намтар, бүтээлүүд”, 1998, Уб.,  99-101 х.

Тод үсгийн судлалд Х.Лувсанбалдангийн оруулсан хувь нэмэр”, Л.Болд, “Тод үсэг судлалын зарим асуудал”, Уб., 1999, 112-121 х.

Тод бичгийн эрдэмтэн Г.Жамьянгийн тухай цухасхан өгүүлэхүй”, Б.Катуу, “Зая Бандида Намхайжамц”, ред: А.Очир, Уб., 1999, 68-71 х. “Ховдын Багшийн ДС-ийн ЭШО”, 1998 оны №1,134, дэвтэр 24, 171-176 х.

Хичээл билгээ гаргаж хэл бичгээ хөгжүүлсэн туршлага”, Л.Болд, “Утга зохиол судлал”, Уб., 1994 оны №1, 65-73 х.

Хэл судлаач нэрт эрдэмтэн”, ??? Т.Пагва, МУИС-ийн ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. ¹26. 1970. 113 òàë.

Хэлшинжлэлтэн Т.Пагва (1926-1972), МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №12 (135), 1998,

“М.Цэдэндорж бол уран орчуулагч”, Л.Хуушаан, Орчуулах эрдэм, 1989 оны №6, 112-273 х.

Д.Чойжилсүрэн багшийн эрдэм шинжилгээний бүтээлийн тухай нэмэн өгүүлэх нь”, Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МХСС-ийн ЭШБичиг, 2008, №28 (294); 63-76 x.

Д.Чойжалсүрэнгийн намтар, бүтээлийн жагсаалт”, МУИС-ийн Монгол Хэл, Соёлын Сургуулийн “Монгол судлал” эрдэм шинжилгээний бичиг №28 (294), 2008,

Чойжоо багшийн бие, хэл сэтгэлийн дууриал”, Ш.Чоймаа, “Ардын багш Дагвын Чойжалсүрэн”, Уб., 2000, 28-33 х.

Ш.Чоймаа профессорын “Монголын нууц товчоон, Лувсанданзаны алтан товч”-ийн эхийн харьцуулсан судалгаа” гэдэг зохиолыг уншаад”, Чойжинжав, БНХАУ, “МУИС-ийн Монгол судлал” сэтгүүлийн 2004 оны №23, 238, 278-280 х.

Ц.Шагдарсүрэн: Монгол үсэгзүй” номын тухай”, Чой.Лувсанжав, “Studia Mongolica” сэтгүүлийн 1982 оны боть 9,17, 261-265 х.

С.Шагжийн Монгол үсгийн дүрмийн толь бичиг-ийн үндсэн онцлог, баримталсан зарчим”, Ш.Чоймаа, МУИС-ийн ЭШБичиг-ийн 1997 оны №10, 135-147 х.

С.Шагжийн тухай”, Д.Даваадорж, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1986 оны №5, 50-51 х.

“Эрдмийн оргил өөд, эцэж цуцашгүй авирагч”, Ш.Гаадамба, МУИС-ийн ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. ¹26. 1970. 113 òàë.\

Эрдэмтэн Х.Лувсанбалдан монгол хэл аялгуу судлаач мөн”, С.Мөөмөө, “Монгол хэлшинжлэл”, 1996 оны боть №2,24, 13-15 х.

Англи хэлээр:

In commemoration of the Seventieth Anniversary of Academician Professor Doctor Yűngsiyebű Rinchen” By Gombojab Hangin, “Mongolian Studies, Journal of the Mongolian Society”, Volume 2, 1975;

D.Tumurtogoo: Mongol helnii tuuhen helzuin undes: I Mongol helnii tuuhen avia zui”, Reviewed by William Rozycki, Mongolian Studies, Journal of the Mongolia Society, Volume XYII, 1994;

Rita Kullman and D.Tserenpil: Mongolian Grammar”, Reviewed by Robert W.Montgomery; Mongolian Studies, Journal of Mongolia Society; Volume 20, 1997, p.160-163;

“Life and work Byambin Rinchen”, P.Pouha, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал”-ын Эрдэм шинжилгээний бичиг №17 (169), 2001,

Орос хэлээр:

Бурятский ученый Галсан Гомбоев – исследователь монголии и центральной Азии”, Д.Б. Улысжиев, Bulletin IAMS, N2(12), 1(12) 96-99x。

Монгол хэлшинжлэл – нийгэм, сэтгэлгээ


By B.Ireedui

Амьтдын хоорондын дохиоллын зарим асуудалд”, Ю.Мөнх-Амгалан, Ц.Хайдав, “Ардын эмнэлгийн хүрээлэнгийн эрдэм шинжилгээний бүтээл”, 1981 оны №7, 14-22 х.

Би төвт үзлийн мөн чанар, онцлог”, Ж.Баянсан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

Бичгээ сэргээх учир”, Чой.Лувсанжав, “Үнэн” сонины 1990 оны №132

Завсарын түвшид”, М.Базаррагчаа, “Сурган хүмүүжүүлэгч” сэтгүүлийн 1981 оны №6, Уб., 107 т.

Зөвлөлт Холбоот Улсын хэлний талаар явуулсан бодлого дах Монгол туургатны байр суурь”, Арай Юкиясү, Proceedings of the First International Conference, “Past and Present of the Mongolic peoples”, December 22-23, 2006, Ulaanbaatar, Mongolia, Edited by Tokusu Kurebito, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 2008

Зүйрлэл бол танин мэдэхүй, сэтгэлгээний онцлогийн тусгал болох нь”, Ж.Баянсан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №7 (117) 1996;

“В.Л.Ленин хэлний соёлын тухай”, Ю.Мөнх-Амгалан, “Соёл урлаг”, 1984, №2, 59-62 х.

Монгол бичгийн хэл”, Ш.Лувсанвандан, “Studia Mongolica”, 1980 оны боть 7/15, 48-51 х.,

Монгол зар сурталчилгааны хэлний тухай асуудалд”, Ж.Бат-Ирээдүй, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,  44-48 х.

Монгол хэл”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1982 оны боть 16, 3-5 х.,

Монгол хэл Өвөр Монголд”, Холоупкова, Л. Шинжлэх Ухаан Амьдрал, 1984 оны №6

Монгол хэл уран зохиолын судлал”, Шинжлэх Ухааны Мэдээ”, П.Хорлоо, 1971 оны №4, 42-46 х.

Монгол хэлнээ амьтныг үнэлэх монгол сэтгэлгээ туссан нь”, Д.Бадамдорж, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №8 (116) 1997;

Монгол хэлэн дэх хүний сэтгэлийн байдал заасан синтаксемийн тухай”, Ю.Мөнх-Амгалан, Б.Чулуундорж, “Сурган хүмүүжүүлэгч”, 1984 оны №5, 51-53 х.

Монгол ярианы хэлний судалгааны байдал”, Иү Рүнг, ӨМИС-ийн Эрдэм Шинжилгээний сэтгүүл, №115, 2004

Монголчууд юмны өнгө зүсийг хэрхэн нэрлэж сурсан бэ?”, М.Базаррагчаа, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №9 (I-XIX дэвтэр) 1997;

Нүүдэлчин малчдын сэтгэлгээнд хийсэн нийгэм хэлшинжлэлийн зарим судалгаа”, Ц.Сүхбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000,

Орчин үеийн хэлний шинжлэлийн үндсэн асуудлуудыг шүүмжлэн хэлэлцсэн нь”, Т.Пагва, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №11 (134) 1998;

Соёл ба нийгмийн харилцаанаас хэлний бүтэцэд үзүүлсэн нөлөө”, Цэвэрхас, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 1,

Төв Азийн нүүдэлчдиын соёл иргэншил ба тэдгээрийн хэлэн дэх хамтын элементүүд”, Б.Даваадагва, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2005 оны №4, 19-21 х.

Унаган хэлтний монгол хэлний сурах бичиг ямар байвал зохих вэ”, Ж.Баянсан, “Бага дунд сургуулийн сурах бичгийн хэл найруулга”, Хэвлэн нийтлэлийн мэдээ”, 1999 оны №7, 18-22 х.

Утга зохиолын хэлний хэм хэмжээ”, Ш.Барайшир, “Үнэн”, 1973 оны №302, Ш.Барайшир, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1972 оны №2, 70-72 х.

Үг хэллэгийг зөв хэрэглэхийн учир”, Ш.Барайшир, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1972 оны №3, 77-79 х.

Үндэстний хэлээ хэрхэн цэвэршүүлэх асуудалд”, М.Тогтох, Тогоо, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №3, 2008,

Халимаг хүмүүс “Монгол” гэдэг нэрийг сонсоод юу боддог вэ? 1990 оноос хойш Бүгд Найрамдах Халимаг Ард Улст хэлний талаар явуулсан бодлогоос”, Арай Юүкиясү, Proceedings of the Second Internationa Conference, “Past and Present of the Mongolic peoples”, August 28-30, 2007, Ulaanbaatar, Mongolia, Edited by Tokusu Kurebito, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, 2009

Халимаг бичгийн хэл зөвлөлт төрийн үед хөгжсөн нь”, И.К.Илишкин, “Studia Mongolica”, 1971 оны боть 8, 297-307 х.

Харилцааны онол, орчуулга”, Я.Хишигт, Ж.Баянсан, Орчуулах Эрдэм, 1989 оны №6, 9-13 х.

Хошин ярианы зарим онцлог”, Р.Батаахүү, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1982 оны №2,

Хүний хэлийг их бага үндэстэн гэж ялгалгүй адилхан хөгжүүлье”, Ш.Лувсанвандан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын бичиг”, №2, 9-10 х. 1992;

Хүний хэлэнд байгаль, нийгмийн юм үзэгдэл үлгэр нь болсон нь”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1979 оны боть 15, 15-22 х.

“Хүний эрх чөлөөг хэвлэлийн эрх чөлөө хязгаарлана”, Ш.Одонтөр, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Хэдэн үеэ бүрэлгэх хэлний гамшиг”, Ц.Базаррагчаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №14 (151), 1999,

Хэл бичиг, утга зохиолын тулгамдсан асуудал”, П.Хорлоо, Шинжлэх Ухаан Мэдээлэл”, 1987 оны №2, 12-15 х.

Хэл дохионы тогтолцоо болох нь”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1975 оны боть 10, 21-31 х.

Хэл, соёлын харьцаа хамаарлын асуудалд”, Ж.Баянсан, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №3 (215), 2004,

Хэл түүний нэгжүүдийн хувирах, тогтох тухай асуудалд”, Ш.Лувсанвандан, “Studia Mongolica”, 1976 оны боть 4-12, 77-83 х.

Хэл хийгээд соёл, тэмдэг, мэдээ зангийн ухагдахууны харьцаа холбоог үгүүлэх нь”, Ван Хуа, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №5, 2009,

Хэл, хэлэх хоёрын учир”, Ш.Лувсанвандан, “Studia Mongolica”, 1973 (1971) оны боть 1-9, 22-28 х.

Хэлбэр ба утгын хөрвөл”, М.Базаррагчаа, “Монгл судлал”, 2005, №24, 243, 5-19 х.

Хэлшинжлэлд хийсвэрлэх аргын холбогдох нь”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1972 оны боть 9, 15-18 х.

Хэлний боловсролыг эрхэмлэхийн учир”, Ш.Барайшир, “Үнэн” сонин, 1971 оны №209,

Хэлний засаглал хэрэгтэй байна”, Ц.Базаррагчаа, МУИС-ийн ОУХДС-ийн “Алтан аргамж” сэтгүүлийн 1998 оны №2, 7”-79 х.

Хэлний өнгөн бүтэц, гүн бүтцийн тухай асуудалд”, Ш.Лувсанвандан, “Studia Mongolica”, 1978 оны боть 5-13, 55-60 х.

Хэлний талаарх төрийн бодлого гэж юу вэ?”, Ц.Шагдарсүрэн, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

Хэлний төрийн бодлого хийгээд хэлний хөгжилт хувиралт”, Сенамжил, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 1,

“Хэлний хийсвэрлэн сэтгэх аргыг хөгжүүлье”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1982 оны боть 16, 6-8 х.

“Хэлэх бичих хоёр”, М.Базаррагчаа, Сурган хүмүүжүүлэгч, 1984 оны №1, 106-107.

Шинжлэх Ухаан техникийн хувьсгалын үед хэл шинжлэл улам хүчтэй хөгжих нь”, Ш.Лувсанвандан, “Studia Mongolica”, 1982 оны боть 7/15, 44-47 х.,

Эмэгтэй хүн, эрэгтэй хүнийг үзэх монголчуудын энгийн сэтгэлгээний онцлогийг зүйр, цэцэн үгийн хэрэглэгдэхүүнд тулгуурлан тайлбарлах боломж”, Ж.Баянсан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

“Ф.Энгельс ба хэлшинжлэлийн зарим асуудал”, Ю.Мөнх-Амгалан, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1984, №2, 252, 65-66 х.

Эрхэмлэн дээдлэх эх орон, адлаж үл болох ариун соёл”, Т.Дашцэдэн, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №22 (227), 2004,

Эсрэгцлийн байгаль, нийгэм, сэтгэхүй, хэлний мөн чанарын тухай”, Р.Батаахүү, ХоБДС-ийн ЭШБичиг”, 1989 оны №5, 91-100 х.

Эх бичгийн хэлээр шударга уншиж, сайн бичиж сурха тухай асуудалд”, Ш.Лувсанвандан, “Хэл зохиол судлал”, 1979 оны боть 15, 39-45 х.,

Эх хэл юүгээ эрхэмлэе”, Чой.Лувсанжав, “Үнэн” сонин 1988 оны №179

Эхээ үзэх монгол сэтгэлгээний онцлог”, Ж.Баянсан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000,

Монгол хэлшинжлэл-эх бичиг судлал


By J.Bat-Ireedui

Алтан ордоны хаадад холбогдох араб үсгээрх захидал бичгүүд”, Ц.Баттулга, Б.Аззаяа, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Бага ойгорын түрэг бичээс”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн ОУХДС-ийн “Алтан аргамж” ЭШБичиг, 1998 оны №2, 80-83 х.

Бичигт шургуулга”-ын бичээсүүд”, Д.Галсанцэрэн, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

Гурван Мандалын түрэг бичээс”, Л.Болд, Р.Бямбаа, “Дорно дахины судлалын асуудал”, Уб., 1987 оны №1-18, 103-108 х.

Дөрвөлжин үсгийн төвджин тигийг судлахын чухал чанар болон ач холбогдол”, Өлзийбаяр, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №2, 2009,

Дунд үеийн монгол хэлний араб бичгээр бичсэн дурсгалуудад эгшиг үсгийг тэмдэглэсэн нь”, Г.Цэцэгдарь, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 2000 оны №4, 111-138 х.

Дунхуанг агуйн монгол бичээсүүдийн ерөнхий шинжлэл”, Оюун, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 1,

Дунхуангны агуйн уйгаржин үсгийн бичээс ба түүний судлал”, Оюун, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2006 оны №4, 89-95 х.

Дөрвөлжин үсгийн цагаан толгой, үсэгзүйн онцлог, түүнийг галигт тусгах нь”, Ё.Жанчив, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №19 (193) 2003;

Дэл уулын баруун билүүний дөрөвдүгээр бичээс”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Дэл уулын баруун билүүний 2, 3 гуравдугаар бичээс”, Ц.Баттулга, “Археологийн судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1998

Дэл уулын баруун билүүний дөрөвдүгээр бичээс”, Ц.Баттулга, “Археологийн судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999, 74-79 х.

Дэл уулын нэгдүгээр бичээсийг дахин нягтлах нь”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №22 (227), 2004,

“Дэл уулын нэгдүгээр рүни бичээс”, Ю.Болдбаатар, Mongolica, Уб., 10.31, 219-228 х.

Их бичигтийн бичээс” Ц.Баттулга, МУИС-ийн Эрдэм Шинжилгээний Бичиг,1997,  Боть 10 (122),

Их цаазын эх бичгийн судалгааны зарим асуудал”, Б.Батбаяр, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Кёнгүг Тэжон Жүхэ”-д уламжилсан монгол сурвалжууд”, С.Батхишиг, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Кыршехирийн ноён Жажагийн хөвгүүн Нур Ад-Диний бичгийн тухайд”, М.Ууганбаяр, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №20 (194) 2003;

Манж али гали –гийн тухай өгүүлэх нь”, Цагаансар, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Манж бичгийн хэлэн дэх гийгүүлэгчийн сугарал”, М.Баярсайхан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №19 (193) 2003;

Манжийн дусал бинтгүй үсэг бичгийн тухай”, Л.Мишиг, МУИС-ийн ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. Òîì YII. âûïóñê ¹…/äóãààðã¿é/, 1964.81 òàë.3-15

Мин Тайзуд буян үйлдсэн урт зураг” дээрх аравдугаар бадгийн уйгаржин монгол бичгийн судлал”, Хас-Эрдэнэ, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 6 (35),

Монгол Манж албан бичгийн харьцаа”, М.Баярсайхан, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Монгол түрэг хэлнүүдийн харьцуулсан судалгааны дүнгээс”, Б.Базылхан, ОУ-ын МСХолбооны мэдээ”, 1995 оны №2.16, 36-45 х., 1996 оны №1,17, 9?-104 х.,

Монгол улсад дөрвөлжин бичгийг судалж байгаа нь”, Ё.Жанчив, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №13 (139), 1998,

Монголын нууц товчоон дах маргаантай үг ба түүний судлаж тайлбарласан аргын тухай”, До Гуа, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 4,

Монголын нууц товчоон дах үхэх гэдэг ухагдахууны тухайд”, Ц.Түмэндэмбэрэл, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

Монголын нууц  товчооны судлалд П.И.Кафаровын оруулсан хувь нэмэр”, Ё.Жанчив, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Монголын нууц товчооны уг эхийн талаар эргэцүүлэх нь”, Ц.Шагдарсүрэн, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Нууц товчооны нэг эхэд нэгэн монгол үгийг хэрхэн галигласан нь”, Ц.Сумьяабаатар, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №7 (291), 2007,

Нэг зохиолчийн хоёр эх бичгийг харьцуулсан нь”, Л.Балдан, “Хэл зохиол судлал”-ын 1976 оны №12, 87-95 х.

Олон нуурын эртний түрэг бичээс”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №13 (139), 1998,

Онгийн голын орхон бичээсийг сурвалжилсан дүн ба түүний тайлбарууд”, Л.Болд, “Соёл эрдэм дээд сургуулийн ЭШБичиг”, 1997 оны №1, Уб., 33-58 х.

Руни бичгийн дурсгал дах хоёр хэллэгийн тухай”, Т.Нямгэрэл, МУИС-ийн Магистрантын эрдэм шинжилгээний бүтээлийн эмхэтгэл” №2, 2004

Стамбүлийн их сургуулийн музей дэх дөрвөлжин үсгийн дурсгал”, Ё.Жанчив, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №9 (I-XIX дэвтэр) 1997;

Сурвалж бичиг дэх төлөөний үгсийн найруулгын онцлог”, Ш.Одонтөр, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №6 (114) 1995;

Сүүжийн түрэг бичээс”-ийн үгсийн сангийн харьцуулсан судалгаа”, Л.Болд, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №4 (102) 1990, 297-307 Л.Болд, “Хэл зохиол судлал”, Уб., 1982 оны №16, 72-78 х. ;

Тоньюкүк-ийн турк рүни бичээс”, ОУМСХолбооны бюллетэнь”, 1993,1994 оны №2, 3,12-13, 55-65 х.

Тооно уулын нанхиад бичээсийг дахин нягтлах нь”, Д.Ганбаатар, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №20 (194) 2003;

Төвд, манж, монгол хэлээр хавсаргасан Субашидын нэгэн эхийн тухай”, М.Баярсайхан, Б.Даваасүрэн, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №3 (215), 2004,

Төмөр цоргын бичээс”, Ц.Баттулга, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №9 (I-XIX дэвтэр) 1997;

Түүхэн хэлшинжлэлийн судалгааны аргазүйд анхаарууштай зарим зарчимын тухай”, Ц.Шагдарсүрэн, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Тэрхийн түрэг бичээс”, Б.Базылхан, Studia Mongolia, 1982 оны №8.16, 163-175 х.

Ханангийн бууцны бичээс”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

Хар балгасны орхон бичиг”, Л.Болд, Шинжлэх Ухаан, амьдрал”, 1997 оны №3, 23-33 х.

Хар балгасын 1 дүгээр руни бичээсийг уншиж тайлах оролдлого”, Ю.Болдбаатар, “Монгол хэлшинжлэл”, 1997 оны №3-25, 60-70 х.

Нэг зохиолчийн хоёр эх бичгийг харьцуулсан нь”, Л.Балдан, “Хэл зохиол судлал”-ын 1976 оны №12, 87-95 х.

Хар магнайн эртний түрэг бичээс”, Ц.Баттулга, “Археологийн судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №19(151), 2001, 91-93 х.

ХБНГУ-ын Саксон орны Хернхүтийн сүм хийдийн архив дахь тод бичгээр буй “Увш хун тайж”-ийн туужийн эх бичгийн харьцуулсан судалгаа”, Ш.Чоймаа, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №3 (215), 2004,

Хөл асгатын түрэг бичээсийг уншсан тухай”, Л.Болд, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, Уб., 1988 оны №1, 34-46 х.

Л.Болд, “Хэл зохиол судлал”, Уб., 1982 оны №16, 72-78 х.

Хэвтээ дөрвөлжин үсгийн судлалын асуудалд” Ё.Жанчив, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №12 (135), 1998,

Чакравади алтан хааны тууж хэл түүхийн чухал сурвалж болох нь, Д.Заяабаатар, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Чингис хааны Их Засаг-ийн хэсэг шинээр олдов”, Б.Сумьяабаатар, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №20 (194) 2003;

Чингисийн чулууны бичээсийн тухай”, Ш.Бира, “Bulletin IAMS”-ийн №1, 17, 194-196 х.

Шаахар толгойн эртний бичгийн дурсгал, судалгааны дүнгээс, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №25 (248) 2005;

Шаахар толгойн түрэг бичээс”, Ю.Болдбаатар, Bulletin IAMS, 2000 оны №1(25), 2(26), 97-98 х. Аltaica, 2001 оны №1, 171-173 x.

Шавар ваар дээрх рүни бичээсийн тухай”, Ц.Баттулга, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №20 (194) 2003;

Шинээр олдсон Монголын нууц товчооны монгол үсгийн галигийн тухай”, Ё.Жанчив, Ц.Ганбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

Шинээр олдсон түрэг бичээс”, Л.Болд, Хэл зохиол судлал, 1982 оны №16, 68-71 х.

“Эртний түрэг хэлний үгийн бүтцийн тухай асуудалд” Б.Базылхан, Studia Mongolia, 1986 оны №10.18, 149-153 х.

“Эрээн харганатын түрэг бичээс”, Ц.Баттулга, Археологи Судлал, 1995 оны №15, 64-69 х.

Эх бичиг судлах онол-аргазүйн зарим асуудал”, Ц.Баярсүрэн, “Хэл зохиол судлал”, 1987 оны №20, 108-112 х.

Англи хэлээр:

The Mongolian Text of the Tri-Lingual Inscription of 1640 (Part I: Notes to Translation) by Francis W.Cleaves, Mongolian Studies, Journal of Mongolia Society; Volume 18, 1995, p.5-49;

The Mongolian Text of the Tri-Lingual Inscription of 1640 (Part II: Notes to Translation) by Francis W.Cleaves, Mongolian Studies, Journal of Mongolia Society; Volume 19, 1996, p.1-51;

Монгол хэлшинжлэл – орчуулах ухаан


By J.Bat-Ireedui

Арван зургаадугаар зууны  үеийн яруу найргын очруулгын уламжлалаас”, Л.Хүрэлбаатар, “Орчуулах эрдэм”, 1988 оны №5, 82-101 х.

Арван зургаагаас арван долдугаар зууны  үеийн уран сайхны очруулгын уламжлалаас”, Л.Хүрэлбаатар, “Орчуулах эрдэм”, 1989 оны №6, 22-41 х.

Жан сан хэмээх үгийг орчуулсан нь”, Д.Бүрэнээ, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №5 (113), 1995,

Зая бандида Намхайжамцын зарим орчуулгын тухай”, Л.Алтанзаяа, “Зая бандида Намхайжамц”, Уб., 1999, 83-95

Зүйр цэцэн үгийг орчуулж байгаа нь”, Г.Аким, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1976 оны №1

Кул тегиний хөшөөний бичээсийн монгол  орчуулга”, Б.Базылхан, “Хэл зохиол судлал”, 1982 оны №16, 45-47 х.

Монгол Оюун түлхүүрийн нэгэн төвд очруулгын тухай”, Л.Хүрэлбаатар, “Хэл зохиол судлал”, 1987 оны №20, 143-151 х.

Монгол хэлний реалийг орос хэлэнд орчуулсан нь”, Ё.Баярсайхан, “Орчуулагчдын Эвлэл”, 1988 оны №5, 168-172 х.

Монголчуудын орчуулгын уламжлалын тухайд”, Л.Хүрэлбаатар, “Орчуулах эрдэм”, 1986 оны №4, 82-95 х.

Нэгэн шүлгийн орчуулгын тухай”, Г.Аким, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1975 , 78-82 х.

“Орос хэлнээс орчуулахад”, Г.Амар, Орчуулагчдын Эвлэл, 1982 оны №3, 114-116 х.

“Орчуулгад үгийн сангийн хувирлыг хэрэглэх нь”, Г.Аким, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1980 оны №4, 70-73

Орчуулгад ур найруулгыг эрхэмлэе”, Г.Аким, Утга зохиол урлаг сонины №24

Орчуулгын онолыг хөгжүүлэх асуудалд”, Г.Аким, “Орчуулагчдын Эвлэл”, 1989 оны №6

Орчуулгын хэл найруулгын тухайд”, Г.Аким, “Цог” сэтгүүлийн, 1982 оны №4

Худалдаа, үйлчилгээний салбар дах нэр томьёоны орчуулгын асуудалд”, Я.Бадамсүрэн, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Чөтгөр, чёрт хоёр адил уу”, Н.Нансалмаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Эрдэнийн сан Субашидын нэгэн орчуулга, зарим онцлог”, О.Дэмчигмаа, МУИС-ийн Монгол Хэл, Соёлын Сургуулийн “Монгол судлал” эрдэм шинжилгээний бичиг №28 (294), 2008,

“Эхлэн орчуулагчдад зөвлөх нь”, Г.Амар, Орчуулагчдын Эвлэл, 1988 оны №5, 181-184 х.


Монгол хэлшинжлэл-тользүй


By J.Bat-Ireedui

Академич Ц.Дамдинсүрэнгийн гурвантаа мэдээлсэн нэгэн толь бичиг”, Ц.Батдорж, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Гирдбазарын зохиосон Төвд-Монгол толийн тухай”, Л.Чулуунбаатар, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №1, 2, 81,82, 1983

Зүрхэн тольтын тайлбар” дах амин үсэгийн тухай ойлголт”, Д.Цэрэнпил, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Ибн муханны толийн хувилбарууд”, Г.Цэцэгдарь, Bulletin IAMS, 2000 оны №1,25, №2,26, 75-80 х.

Монгол толь бичигт үгийн утгыг тайлдаг утгазүйн үндэслэл”, Д.Бадамдорж, МУИС-ийн Монгол Хэл, Соёлын Сургуулийн “Монгол судлал” эрдэм шинжилгээний бичиг №28 (294), 2008,

Монгол хэлзүйн сураг зангийн толийн дагавар үгийн салбар толь”-ийн цогцлолт”, Б.Чулуун, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №2, 2009,

Монгол хэлний толь бичгийн тухай”, Ё.Баярсайхан, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1984 ,

С.Шагжийн “Монгол үсгийн дүрмийн тол бичиг”-ийн үндсэн онцлог, баримталсан зарчим” Ш.Чоймаа, МУИС-ийн ЭШБ,1997,  Боть 10 (122),

Тодорхой толь” хэмээх хэлзүйн бичиг дэх нэрийн тийн ялгал”, Г.Энхтуул, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Тодорхой толь”-ийг зохиосон Сумадираднаа (Лувсанринчен) –гийн (1821-1907) дуун ухааны бзүтээлийн товч”, Г.Энхтуул, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Толь бичгийн хөгжлийг үечлэх асуудалд”, Ц.Өнөрбаян, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Цэвэлийн толийн тухай тэмдэглэл”, Ц.Дамдинсүрэн, “Studia Mongolica”,  Уб., 1975 оны №3-11, 354-357 х.

In English:

Charles Bawden, Mongolian-English Dictionary” Reviewed by Paul Buell; “Mongolian Studies Journal of the Mongolia Society”, Volume 20, 1997; p.140-144;

Монгол хэлшинжлэл-зэрэгцүүлсэн хэлшинжлэл


By J.Bat-Ireedui

Адууны нас, шүд, өнгө зүсэм, онцлог шинж чанар заасан үгсийг францаар орчуулах нь”, Г.Буяннэмэх, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Академич Б.Я.Владимирцов монгол Шидэт хүүрийн үлгэрийг орос хэлэнд орчуулсан талаар зарим дүгнэлт санал”, Н.Балжинням, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000,

“Англи-Монгол хоёр хэлний тусгайлан асуух өгүүлбэрийг харьцуулсан нь”, С.Уранчимэг, МУИС-ийн ЭШБичиг, 1984 оны №3,87. 119-126 х.

“Англи-Монгол хэлний зарим хам бүтцийг харьцуулсан нь”, С.Уранчимэг, МУИС-ийн ЭШБичиг, 1983 оны №1,2, 81,82, 101-106 х.

Англи, монгол хэлний холбоо үгийг харьцуулан судлах нь”, Ц.Гомбосүрэн, “Гадаад хэлнээс орчуулах нь”, 1997 оны №2, 27-29 х.

“Англи монгол хэлний ижил үгс”, Д. Баасандорж, “Ховдын багшийн дээд сургуулийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”-ийн 2000 оны №9, 41-45 х.

“Англи монгол хэлний үйлээс нэр үүсгэх ёс, түүнийг харьцуулан үзэх нь”, Л.Чулуунбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Бүтэц, хамаарал (structure and dependency) –ыг монгол-англи хэлний орчуулгад ашиглахын учир холбогдол”, Ц.Отгонсүрэн, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Гадаад хэл сурахад эх хэлний нөлөө”, Б.Хэнмэдэх, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №41, 1972

Герман хэлний einem honig ums maul (oder um den bart) schmieren гэх нэгэн хэлцийг орчуулах тухай”, Ч.Бямбаханд, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

“Н.В.Гоголийн амьгүй албат нар зохиол монголоор орчуулагдсан нь”, Н.Энхбаяр, “Орчуулах эрдэм”, 1986 оны №4, 101-107 х.

Ц.Дамдинсүрэнгийн дорны орчуулга”, Л.Хүрэлбаатар, -Утга зохиол судлал”, Уб., 1994, 40-51 х.

Даяаршил: төрөлх хэл ба гадаад хэл”, О.Адъяа, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Зая бандидын монгол орчуулга”, Л.Хүрэлбаатар, “Тод үсэг судлалын зарим асуудал”, Уб., 1999, 100-111 х.

Мал аж ахуйн тухайт монгол ардын зүйр цэцэн үгийг хятадаар оноон орчуулах хийгээд түүний аргууд”, Л.Солонго, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Монгол Англи хоёр хэлний тусгайлан асуух өгүүлбэрийг харьцуулсан нь”, С.Уранчимэг, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Монгол Англи хэлэн дэх нэгэн зүйлийн эсрэгцсэн утгын онцлог”, Г.Болормаа, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Монгол Вьетнам хэлний энгийн өгүүлбэрийг харьцуулсан зарим онцлог”, Ц.Сүхбаатар, МУИС-ийн ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. ¹26. 1970. 113 òàë.

“Монгол Казак хэлний ижил язгуурт үгс”, Б.Базылхан, Хэл зохиол судлал, 1976 оны №12, 41-45 х.

Монгол Казак хэлний үгийн сангийн харьцааны асуудалд”, Б.Базылхан, “Хэл зохиол судлал” Уб., , 1977 оны №13, 31-77 х.

Монгол Орос хэлний чөлөөт холбоо үг”, Ч.Зээнямбуу, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Монгол Төвд хоёр хэлний тийн ялгалын хэлбэрийг харицуулан ажиглах нь”, Жалсан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000, 20-27 х.

Монгол Хятад хос хэлний харилцаан дунд гарсан хэлний чадамжийн хувиралын тухай”, С.Хичээлт, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2005 оны №3, 5-15 х.

Монгол хятадын нэр томьёо оноох зарим асуудал”, Ц.Базаррагчаа, “Монгол хэлшинжлэл”, 1999 оны №5, 27, 208-215 х.

Монгол хэлнээс Энэтхэг, европ хэлнээ орсон зарим үгийн тухайд”, Г.Буяннэмэх, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Монголын нууц товчооны нэгэн хэлцийн англи орчуулгын асуудалд”, Д.Отгонтуяа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Монголын нууц товчооны нэгэн хэлцийн орчуулгын тухайд”, Д.Отгонтуяа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Монголын Юань гүрний үед хятад хэлэнд орсон монгол үг хэллэг”, Я.Ганбаатар, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №7 (117) 1996;

Орос монгол хэлний генитив тийн ялгалын учир”, Ц.Цэдэндамба, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №49, 1974

“Орчуулгад олны утгыг илэрхийлэх нь”, Б.Чулуундорж, “Орчуулах эрдэм”, 1982 оны №3, 28-30 х. , “Орчуулгын тухай өгүүллүүд”, №1, 1996, 67-70 х.

“Судрын аман орчуулга”, Л.Хүрэлбаатар, МУИС-ийн ЭШБичиг”, 2000 оэы №15.153, 159-174 х.

“Учир шалтгаан, үр дагаврын заасан утгыг герман ба монгол хэлээр илэрхийлэх арга хэлбэрийг харьцуулан судалж буй ажлаасаа өгүүлэх нь”, С.Алимаа, МУИС-ийн ОУХДС-ийн Алтан аргамж” сэтгүүлийн 1997 оны №1, 15-23 х.

Үг бүтэх ёс”, Ц.Гомбосүрэн, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Үгийн томьёололын тухай үгүүлэх нь”, Наранцэцэг, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №2, 2009,

Хятад монгол хэлний олон үйл үгтэй өгүүлбэрийн онцлог”, Ч.Таамаа, М.Алтанцэцэг, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

Хятад хэлний төв аялгууны авианы галигийг монгол кирилл үсгээр галиглах асуудалд”, Ц.Ганбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

Хятад хэлний туслах үгийг монголоор орчуулах нь”, Ц.Базаррагчаа, Хоу Вань Жуан,  Уб., 1995

Хятад хэлэнд орсон монгол үгс”, Ц.Базаррагчаа, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Хятад хэлэнд орсон монгол үг” Я.Ганбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №5 (113), 1995,

Хятад хэлэнд орсон сяньби үг”, Я.Ганбаатар, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №8 (116) 1997;

Хятад хэлэнд орсон хятан үг” Я.Ганбаатар, МУИС-ийн ЭШБ,1997,  Боть 10 (122),

Франц, монгол хэлний нэр үгийн тоог товч харьцуулсан нь”, Г.Буяннэмэх, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №50, 1974

Орос хэлээр:

О некоторых путях передачи множестьенности при предачи с русского на монгольский язык”, Б.Чулуундорж, “Намын Дээд Сургуулийн ЭШБичиг”, 1978 оны №10, 38-41 х.

Об одном  способе выражения значения множественности в монгольском языке”, Б.Чулуундорж, “Хэл зохиол судлал”, №15, Уб., 1979, 156-161 х.

Лексикализация аналитических форм в монгольском и тибетском языках”, Б.Даваасүрэн, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Семантика беспредложных форм творительного падежа в современном русским языке и их соотествия в монгольским языке”, Д.Аюуш, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, 1983 оны №3,83

Вопрос о семантике падежа”, Д.Аюуш, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, 1983 оны №3,83, 85-100 х.

Аффиксальные морфемы в монгольском и казакском языках”, Б.Базылхан, Studia Mongolia, 1986 оны №10.18, 154-165 х.

Специфические особенности Баян-Улгейского говора Казаксого языка”, Б.Базылхан, Studia Mongolia, 1987 оны №16,20, 38-41 х.

К вопросу о сопоставительном анализе глаголов движение в русском и монгольском языках”, М.Лувсандорж, УБДС-ийн ЭШЗАБичиг, Уб., 1981, №17, 123-130 х.

Монгол хэлшинжлэл-харьцуулсан хэлшинжлэл


By J.Bat-Ireedui

Монгол, дагуур хоёр хэлний ижил гаралтай үгсийн ангилал”, Р.Өлзийдалай, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №25 (248) 2005;

Монгол, манж, казак хэлний үгийн сангийн зарим онцлогоос”, Г.Буянтогтох, “МУИС-ийн Монгол Судлалын бичиг”, №2 (…) 1992;

Монгол, манж, түрэг хэлний ураг төрлийн зарим нэрийн тухай”, С.Батхишиг, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Монгол манж хэлний нэгэн давхар үгүйсгэлийн тухай”, П.Аюушжав, “Монгол хэлшинжлэл” сэтгүүлийн 1996 оны №2, 127-130 х.

Монгол манж хэлний –ри, -ли дагаврын зарим онцлог”, Д.Бадамдорж, “Хэл зохиол судлал”-ын 1982 оны №16, 129-136 х.

Монгол манж хэлний нэр үг бүтээх ижил төстэй дагаврын тухай”, П.Аюушжав, “Монгол хэлшинжлэл” сэтгүүлийн 1998 оны №4,26, 88-101 х.

Монгол манж хэлний үндсэн тооны нэрийн тухайд”, Э.Мөнх-Учрал, “МУИС-ийн МСТ-ийн Acta Mongolica  сэтгүүлийн 2008 оны №8 (306), 119-148 x.

Монгол манж хэлний –чүн дагаврын тухай”, П.Аюушжав, “Монгол хэл шинжлэл” сэтгүүлийн 1998 оны №3, 42-45 х.

Монгол

Монгол өвөрмөц хэлц хийгээд япон өвөрмөц хэлцийн зарим онцлогын тухай харьцуулал”, Эү Хүй Рүнг, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 6 (35),

Монгол, Солонгос, Манж хэлний хөндлөнгийн өгүүлбэрийн өгүүлбэрзүй, түүний бүтэц, хэв шинж”, Чой Дон Гүэн, Б.Пүрэв-Очир, Bulletin IAMS, 1995 оны №2,16, 46-65 х.

Монгол Солонгос хэлний бие гэдэг үгийн тухай”, Сон Ый Мин, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Монгол Солонгос хэлний бие эрхтний нэрийн зарим үгс хоорондын харьцуулалт”, Сой Ый Минь, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

Монгол, Солонгос хэлэнд харилцан орсон зарим үгийн тухай”, Квон Сон Хүн, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №19 (193) 2003;

Монгол түрэг хэлний олон тооны дагаврын гарлын холбооны тухай”, Л.Болд, “ШУАМэдээ”, Уб., 1985 оны №1,

Монгол Түрэг хэлний –раг, -рэг дагаврын гарлын холбооны асуудалд”, Л.Болд, “Хэл зохиол судлал”, Уб., 1982 оны №16, 72-78 х.

Монгол Түрэг хэлний үйл үг бүтээх зарим дагаврын тохироо”, Г.Бадан, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №49, 1974, 129-142 х.

Монгол Түрэг хэлний таван мэдрэхүйн нэршил”, Т.Нямгэрэл, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №22 (227), 2004,

Монгол Түрэг хэлэн дэх “давцан” гэдэг нь хятад зээллэг үг биш”, Сайнбаяр, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2006 оны №3, 69-75 х.

Монгол хэл ба алтай язгуурын хэлнүүдийн өвөг язгуур махбод”, Б.Базылхан, “ОУМонголч Эрдэмтдийн Их Хурал”, 1992 оны №5-3, 41-46 х.

Монгол хэл ба манж хэлэн дэх хэдэн ижил гаралтай үйл үгийн тухай”, Дуул, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 1,

Монгол Эвэнк хэлний тэмдэг үг үүсгэх дагаврын харьцуулал”, Зүтгэлт, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №5, 2008,

Монгол япон хэлний өгөх оршихын тийн ялгалын харилцаа холбооны асуудалд”, Ц.Амгалан, Алтайка, 2001 оны №1, 162-170 х.

Монгол Япон хэлний тийн ялгалын харьцуулал”, Хас-Эрдэнэ, Соёл Эрдэм Дээд Сургуулийн ЭШБичиг, 1997 оны №1, 4-23 х.

Ойрд аман аялгуу ба турк хэлний ижил язгуурт зарим үгсийн тухайд”, Н.Гэрэлмаа, МУИС-ийн Магистрантын Эрдэм шинжилгээний бүтээлийн эмхэтгэл” №2, 2004

Орчин цагийн монгол ниппон хэлний үгийн сангийн зарим онцлог”, Ц.Эрдэнэбат, “Соёл Эрдэм Дээд Сургуулийн ЭШБичиг”-ийн 1999 оны №2, Уб., 198-202 х.

“Орчин цагийн монгол, түрэг хэлний тэмдэг нэрийн харьцуулга”, Б.Базылхан, “Шинжлэх Ухаан Академийн Мэдээ”, 1988 оны №1, 23-33 х.

Орчин цагийн монгол хэлэнд буй түрэг хэлний үгийн сангийн элемент, түүний үүрэг”, Л.Болд, “ОУМЭИХурал”, Уб., 1985 оны №4-2, 530-536 х.

Орчин цагийн түрэг, монгол хэлний задлаг бүтэц ба үйлийн цагийн хэлбэр”, М.Ууганбаяр, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №24 (243) 2005;

Орчин цагийн түрэг, монгол хэлний хязгаар чанар ба ерөнхий болц”, М.Ууганбаяр, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №25 (248) 2005;

Солонгос, Манж, монгол хэлний хөндлөнгийн оруулбар өгүүлбэр хийгээд хүсэл зоригийн утгатай өгүүлбэрийн харьцаа”, Чой Дон Гүэн,  “Altaica”, N18, 2001, 53-69 x.

Солонгос, манж, монгол хэлний угсаа гарлын судалгаа”, Чой Ги Хо, “Эрдэм шинжилгээний хурал”,  2000, 96-117 х.

Солонгос Монгол хэлний нэрийн туслах li, япон хэлний нэрийн туслах nо, монгол хэлний харьяалахын тийн ялгалын нөхцөлийн харьцуулал”, Ким Хаг Сон, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №18 (178) 2001;

Солонгос хэлэнд орсон зарим Монгол үгийн тухай ажиглалт”, Квон Сон Хун, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Түрэг монгол хэлний биеийн төлөөний нэрийг тогтолцооных нь үүднээс харьцуулан судалсан нь”, Л.Болд, Хүмүүнлигийн Ухааны Их Сургуулийн ЭШБичиг”, 1999 оны №2, 99-118 х.

Уйгар урианхай хэлний тийн ялгал”, Л.Болд, “Хэл зохиол судлал”, Уб., 1987 оны №20, 58-67 х.

Халимаг хэлний тэмдэг үйл үгийн хэлбэрийн утга чадамжийг шинжлэх нь”, Гэгэдэнэ, Сиу Хува, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №6, 2009,

Эвенк хэлний үйл үгийн хэв”, Зүтгэлт, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2006 оны №3, 69-75 х.

Япон Монгол хэлний үйл үгийн хэвийн харьцуулал”, Гуваны Хува, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2005 оны №4, 63-70 х.

Япон, монгол хэлний үйлдүүлэх хэв”, Г.Жамбалсүрэн, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №49, 1974, 153-180 х.

Япон монгол хэлний үйлдэгдэх хэвийг харьцуулах нь”, Л.Энхсайхан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын эрдэм шинжилгээний бичиг” сэтгүүлийн №25 (248) 2005;

Япон нэрийг зөв ойлгож бичих тухайд”, Ц.Онон, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Япон хэл үзэж буй монгол хүний нийтлэг гаргадаг тийн ялгалын зарим алдаа”, Ц.Онон, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Япон хэлний зарим дагаврын тэгтэрлэг шинжийг монгол хэлний тийн ялгалтай харьцуулан үгүүлэх нь”, Эү Күй Рүн, “Дунд Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №6, 2009,

“Япон хэлний үг хэрэглээний зарим онцлог ба түүний монгол орчуулгын тухай”, Боо Манлианг, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2006 оны №3, 82-85 х.

Япон хэлний үйлдэгдэх хэв буюу үкэми-г орчин цагийн монгол хэлний үйлдэгдэх хэвтэй харьцуулах нь”, Д.Нямаа, М.Саяака, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Англи хэлээр:

“A Korean Loanwords in Mongol?”, William V.Rozycki, Mongolian Studies, Journal of  Mongolia Society; Volume XIII, 1990, p.143-153

Mongol and Jurchen Words in a Middle Korean Text”, Karl A. Krippes, Mongolian Studies, Journal of The Mongolia Society; Volume 15, 1992, p.97-111;

Орос хэлээр:

Исходный падеж в монгольском языке в сопоставлений с японским послелогом кара”, Г.Жамбалдорж, “Хэл зохиол судлал”, Боть 12, 161-176 х., “МУИС-ийн ЭШБичиг”, 1975 оны №50, 67-79 х.

Страдательный залог в японским и монгольском языках”, Г.Жамбалсүрэн,”Studia Mongolica”, 1975 оны боть 2-10, 252-257 х.

Система частиц в бурятском и дагурском языках”, Бадагаров.Ж.Б, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №21 (220) 2003;

Монгол харьцуулсан хэлшинжлэл

By J.Bat-Ireedui

Однокорневые слова в монгольском и тюркском языках”, Б.Базылхан, “Олон Улсын Монгол Эрдэмтний Их Хурал”, Ш-3, 1979 оны №3, 123-129 х.

Пракорневые элементы в монгольских и других алтайских языках”, Б.Базылхан, МУИС-ийн ЭШБичиг, 1991 оны №1, 20-24 х.

Монгол хэлшинжлэл-үгийн гарал судлал


Алан Гоо нэрийн АЛАН гэдэг үгийн учир”, Р.Эрдэнэцогт, ХоБДС-ийн ЭШБичиг”-ийн 1991 оны №6, дэвтэр 6, 177-180 х.

Алтай хэлний qi- (ki-) язгуурт үгийн тухай”, Ш.Чоймаа, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №7 (117) 1996;

Ард хэмээх үгийн гарлаас”, М.Базаррагчаа, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, Уб., 1983 оны №1,

БА-ын учир”А.Лувсандэндэв, “Шинжлэх Ухааны Академийн Мэдээ”, 1974 оны №1, 19-40 х.

Барилдуг-а гэдэг үгийн учир”, Г.Билгүүдэй, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал” , 1994 оны №1, 62-70 х.

Бичээчин хэмээх үгийн гарлын асуудалд”, Ч.Билигсайхан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №8 (116) 1997;

Бөө гэдэг үг, түүнээс гаралтай нэр томьёоны тухайд”, Л.Соёмбо, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

“Бөртө чоно” хэмээх нэрийн гарал ба хувьсал”, Б.Булаг, Монголын нууц товчоо 750, Боть 1, 1995, 95-98 х.

Буриад нэрийн гарал”, Ц.Төрбат, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №14(151), 1999

Бурхан Халдун гэдэг үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, МУИС-ийн ОУХДС-ийн “Алтан аргамж” сэтгүүлийн 2000 оны №3, 124-131 х.

Буха сужигай гэдэг үгийн учир”, Д.Жамсранжав, ОУМЭИХурал, 4-1, Уб., 1983, 455-58 х.

Гэр”, М.Базаррагчаа, УБДС-ийн “Монгол хэлшинжлэл”, 1998 оны №2, 32-39 х.

Гэсэр, Жангарт гардаг БУМБА гэдэг үгийн учир”, Ж.Лувсандорж, МУИС-ийн МСудлалын ЭШБичиг”, 2000 оны №15,153, 215-220 х.

Дархан хэмээх цолын тухайд”, Ж.Гэрэлбадрах, “Шинжлэх Ухааны Академийн Мэдээ” сэтгүүлийн 1995 оны №3, 43-47 х.

Даян, ноён, наян гурав”, М.Базаррагчаа, “Монгол хэлшинжлэл”, 1998 оны №4, 35-38 х.

Дэгэр гэдэг үгийн учир”, А.Лувсандэндэв, “Монгол хэл шинжлэл”, Боть 3, 25, 1997, 71-79 х.

Ес” хэмээх үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, “МУИС-ийн Монгол Судлалын бичиг”, №2 (…) 1992, 36-38 х.;

“Зарим өвөрмөц үгсийн тухай”, Ш.Барайшир, ÁÀÃØ ÍÀÐÛÍ ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. YIII áîòü. ¹2/16/. 1965.61 òàë.

“Зээхүү хэмээх үгийн учир”, Я.Баатар, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, 1995 оны №6, (114), 116-119 х.

“Иргэн, урган ба хоёр хоосон хэмээх үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

“Корё улсын ван, хатдын монгол нэрийг дахин нягтлах нь”, Ц.Цэрэндорж, МУИС-ийн Монгол Хэл, Соёлын Сургуулийн “Монгол судлал” эрдэм шинжилгээний бичиг №28 (294), 2008,

Манж угсаатны нэрийн учир”, П.Аюушжав, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1995 оны №3, 48-51 х.

Монгол бичгийн хэлэнд орсон зарим нэг манж үгийн тухай”, Л.Мишиг, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг, №41, 1972

“Монгол хэмээх нэрийн уг гарлын тухай”, С.Жамбалдорж, “Хэл зохиол судлал”, Боть 24, 1990, Уб., 8-11 х.

“Монгол АНИСГА ба ХӨМСӨГ гэдэг үгсийн утгын хувирлын тухай”, Шиотани Шигэки, Mongolica; 1995 оны №6.27, 108-117 х.

Монгол хэл зүйн сураг зангийн толь”-ийн хамаарах тавцангийн тухай”, Ван Сэргэлэн, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №3, 2009,

“Монгол хэлний гэх гэдэг үгийн тухай үгүүлэх нь”, Ёоо Ке Ченг, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 4,

“Монгол хэлний зарим үгийн гарлын тухай”, Г.Буянтогтох, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №2 (86) 1986;

Монгол хэлний оршихын тийн ялгалын дагавар –дур, -дүр, тур, түр ба манж хэлний гарахын тийн ялгалын дагавар –дери-ийн харьцуулал”, Б.Сод, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2005 оны №6, 35-42 х.

Монгол хэлний тулман хөөрөг (bellows), гүүр (bridge), хөхүүр (leather sack for kumiss), хөөрөг (snuff bottle) зэрэг үгийн гарал үүслийн тухай”, Шиотани Шигэки, УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл, 1998 оны №2, 106-117 х.

Монгол хэлний яах гэдэг үгийн тухай үгүүлэх нь”, Ёоо Ке Ченг, “Дунд Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2005 оны №6, 42-49 х.

Монгол хэлэн дэх соёл гэх үгийн гарлыг ухчилах нь”, Б.Сод, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №6, 2008,

Монгол хэлэнд орсон манж үгсийн тайлбар, орчуулга”, П.Аюушжав, Гадаад хэлнээс орчуулах нь”, 1997 оны №2, 7-10 х.

Монгол хэмээх нэрийн гарал”, М.Базаррагчаа, Үнэн сонины 1996 оны №81,

Монголын Нууц Товчоон дах  Арбуха ба цоорха гэдэг нэрийн тухай шинэ судалгаа”, Н.Батжаргал, МХШ-ийн 1992 оны 1, 13, 51-64 х.

Монголын нууц товчооны buq-a’u хэмээх үгийн ойр тойронд шинжлэх нь”, Ш.Чоймаа, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №19 (193) 2003;

Манжүи яргиян кооли” хэмээх бичигт гардаг зарим монгол үгийн тухай”, Л.Мишиг, МУИС-ийн ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. ¹26. 1970. 113 òàë.

Монгол хэлний qoyar/jirin гэдэг тооны нэрийг мөшгисөн нь”, Ц.Шагдарсүрэн, МУИС-ийн Монгол Судлалын Төвийн “Acta Mongolica” эрдэм шинжилгээний бичиг №3 (215), 2004,

Монгол хэлний су-н дагавар ба су-н дагаварт үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, 1996

Монголчуудын эрт үеийн улс төрийн ухамсар хийгээд улс гэдэг үгийн тухай”, Гэ.Хайрхан, “Дундад Улсын Монгол судлал” сэтгүүл, №6, 2009,

Мэндлэх хэмээх үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, “Шинжлэх ухаан, амьдрал”, 1990 оны №5, 27-28 х.

Нөхөр шорлогодоо” хэмээх бөө мөргөлийн хэллэгийн учир”, Г.Гантогтох, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №13 (139), 1998,

Нугун хэмээх үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №5 (113), 1995, 19-23 х.,

Îð÷èí öàãèéí ìîíãîë õýëíèé ¿ãñèéí ñàíãèéí çàðèì аñóóäàë”, Ø.Ëóâñàíâàíäàí, ÝÐÄÝÌ ØÈÍÆÈËÃÝÝÍÈÉ ÁÈ×ÈÃ. YI áîòü. ¹2 /13/. 1962. 139 òàë.

Өнгө заасан нэгэн үгийн эрэл, таамаглал”, Л.Балдан, “Монголын нууц товчоо”-номын 2000 оны боть №2, 5-8 х.

Өнчин хэмээх үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №6 (114) 1995;

Русь буюу Орос хэмээх нэрийн тайллага”, Д.Энхбат, МУИС-ийн ОУХДС-ийн Алтан аргамж”, 2000 оны №3, 152-155 х.

Сили-, шала-“ хэмээх үгнээс –илэ-, ила- хэмээх үг үүссэн нь”, М.Базаррагчаа, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Татар гэх нэрийн агуулагдахууны тухай үгүүлэх нь”, Насан-Өлзий, “Дундад Улсын Монгол Судлал”-ын сэтгүүлийн 2009 оны № 5,

Тоба гэдэг нэрийн тухай”, А.Лувсандэндэв, “Хэл зохиол судлал”, боть 14, 1978, 12-14 х.

Тэнгэр хэмээх үгийн тухай”, Д.Бүрэнчимэг, Соёл Эрдэм дээд сургуулийн ЭШБичиг”, 2000 оны №3, 68-69 х.

Унших гэдэг үгийн гарал”, М.Базаррагчаа, Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1991 оны №4, 24-25 х.

Хаан цолын үүсэл гарал”, Жангар, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000, 49-54 х.

Хар хорин нэрийн тухай”, Л.Жамсран, “Үнэн” сонин, 1992 оны 03-18

Хүнс хэмээх үгийн эрт эдүгээгийн утга”, Мандах, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 5 (35),

Хүүш, шуус гэдэг хоёр нэрийн учир”, Ч.Догсүрэн, “Хэл зохиол судлал”, 1979 оны боть 15, 86-92 х.

Цагадай хэмээх нэрийн тухай”, Ц.Энхчимэг, “МНТовчоо -750”, Уб., 1995, 108-110 х.

“Чингис хэмээх цолын утгыг тодруулах нь”, Б.Дорж, Mongolian Studies, Journal for The Korean Association  for Mongolian Studies”, N1,

Чингис гэдэг үгийн тухай”, Г.Ванжил, Bulletin IAMS, N2, 1999, 29-34 x.

Чингис Шаньюй нэрийн тухай”, Ж.Ганболд, “Монголын Нууц Товчоо”, 1995 оны Боть 1, 104-107 х.

Чур цолын утгыг мөшгөх нь”, Ц.Баттулга, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000,

Юан Юань гэдэг нэрийн учир”, Б.Сумьяабаатар, “МУИС-ийн МСТ-ийн Acta Mongolica  сэтгүүлийн 2008 оны №8 (306), 27-31 x.

Монгол хэлшинжлэл-үгийн гарал судлал

By J.Bat-Ireedui

Ярианы хэлний ганцжиж утгажсан үгийн тухай”, М.Базаррагчаа, Монгол ярианы хэл, Уб, 1996, 16-27 х.

Орос хэлээр:

О Происхождения титула ХАГАН, ХАН” Т.А.Бертагаев, “Studia Mongoliсa” , 1973 оны №1,9, 181-183 х.

Монгол хэлшинжлэл – найруулахзүй


Монгол хэлшинжлэл – найруулахзүй

By J.Bat-Ireedui

“Байгаль ба хүүхэд” номын хэл найруулга”, Г.Ловор, Бага, дунд сургуулийн сурах бичгийн хэл найруулга”, ХНТ Мэдээлэл, №7, 1999, 62-66 х.

“Дунд сургуулийн 9 дүгээр ангийн монгол хэлний сурах бичгийн хэл найруулгын тухай”, Д.Бадамдорж, “Бага, дунд сургуулийн сурах бичгийн хэл найруулга”, Хэвлэн Нийтлэх Төвийн Мэдээлэл” сэтгүүлийн 1999 оны №7, 35-37 х.

“Метоним метафор хэмээх ойлголт ба эхийг унших ерөнхий загварын нэгэн жишээ”, М.Ууганбаяр, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Монгол захидал бичих тухай өгүүлсэн нэгэн дурсгал бичиг”, Ц.Баярсүрэн, “Шинжлэх Ухаан Амьдрал”, 1988 оны №3

Монгол улс дах найруулга зүйн байдлаас шинжлэх нь”, Х.Галсан, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

Монгол утга зохиолын хэлний хэлзүйн хэм хэмжээг сонины хэл найруулгад баримтлахын учир холбогдол”, Э.Пүрэвжав, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

“Монгол хэлний албан бичгийн хэл найруулга” С.Батбаатар, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Монгол хэлний дүрслэх ба дууриах үгсийг уран сайхны эхийн найруулгад хэрэглэсэн онцлог”, Б.Пүрэв-Очир, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №22 (227), 2004,

Монгол хэлний  үгзүйн найруулгын зарим асуудал”, Г.Буянтогтох, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

Найруулга зүйг хэлшинжлэлийн үүднээс тодоройлох асуудалд”, Г.Сүхбат, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №23 (238), 2004,

Найруулгад эрхэмлэх ёсон”, Ц.Сүхбаатар, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Д.Нацагдоржийн зохиолын хэл найруулга”, М.Базаррагчаа, Сурган Хүмүүжүүлэгч”, Уб., 1973 оны №2, 74-82 х.

Д.Нацагдоржийн өгүүллэгийн өгүүлбэрий найруулга”, М.Базаррагчаа, “Д.Нацагдоржийн уран бүтээлийн тухай”, Уб., 1978, 93-104 х.

Нэгэн орчуулгыг редакторлах үед ажиглагдсан зүйл”, Орчуулагчдын Эвлэл, 1986 оны №4, Уб., 40-43 х.

Орон байрын утга, түүний хэл найруулга””, З.Ганболд, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 2000 оны №4, 102-104 х.

Орон нутгийн зарим сонины хэл найруулгын талаар”, Найруулга зүй ба орчуулга”, Хэвлэн Нийтлэх Төвийн Мэдээлэл, 2000 оны №2, 9-16 х.

Өнгөөр дүрслэх эрдэм”, Ц.Сүхбаатар, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Өнөөгийн монгол сонины хэл найруулгын учир дутагдал”, Ч.Чойсамба, МУИС-ийн ЭШБичиг, 1998 оны №13,139, 287-297 х.

Сонины гажигтай хэллэг ба зарим нэр томьёо”, С.Лочин, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Сонины хэл найруулгад харь үгийн үүрэг”, С.Мөнхсайхан, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Сонины хэл найруулгын бүтэц, тогтолцооны асуудалд”, Л.Балдан, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Сонины хэл найруулгын зарим онцлог”, Ц.Сүхбаатар, МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний сонсгол №32, 1973

Уран сайхны эхийн найруулга дах байдал шинжийн харшуулал”, Б.Пүрэв-Очир, Л.Цэрэнчимэд, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Уран сайхны эх дэх бодит бус орон зайн эсрэгцэл”, Л.Цэрэнчимэд, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №4 (39) 2008;

Утга зохиолын хэм хэмжээг баримтлахын учир”, Ш.Барайшир, Б.Мөнхтүвшин, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Утгыг урлахуйн учир хийгээд сонины хэл найруулга”, Ц.Эрдэнэбат, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Үгийн сангийн найруулгын нэгэн зүйл”, Р.Батаахүү, ХоБДС-ийн ЭШБичиг”, 1987 оны №3, 129-132 х.

Харьцангуй утга, байр, түүний хэл найруулга”, З.Ганболд, “УБИС-ийн Монгол хэлшинжлэл”, 1999 оны №3, 48-50 х.

Хүмүүс сонины нэгэн дугаарт найруулгазүйн үүднээс хийсэн судалгааны зарим дүн”, Л.Болд, “Хэлний соёлын тулгамдсан асуудлууд”, ШУА, ХЗХ, №1, 2002,

Хэлний шугаман бус чанарын тухай”, Г.Сүхбат, МУБИС-ийн МСС-ийн “Монгол Судлалын чуулган” сэтгүүлийн №5 (40) 2008;

Яриа илтгэлд үзүүлэх дүрст хэлний үйлдэл”, Тунгалаг, “Дундад Улсын Монгол Судлал” сэтгүүлийн 2007 оны № 4,


Монгол хэлшинжлэл – баймж судлал


Монгол хэлшинжлэл-баймж судлал

By J.Bat-Ireedui

Баймжийн айн утгазүйн асуудалд”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын бичиг”, №4 (110) 1995; 62-71 х.

О.М.Ковалевскийн бүтээлд баймж утга тусгагдсан нь”, Ю.Мөнх-Амгалан, Орхон ИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг-ийн 2005 оны № 6, 30-32 х.

И.Я.Шмидтээс монгол хэлний баймж утгыг ангилсан тухайд”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №20 (194) 2003;

Монгол хэлний аяа, хөөрхий хэмээх хоёр баймж үгийн уран сайхны эхийн найруулга дах хэрэглээ, утга, үүрэг”, Б.Пүрэв-Очир, Б.Ганчимэг, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №27 (285), 2007,

Монгол хэлний баймж утга бүхий дагавар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “Ерөнхий боловсрол”, 1993 оны №1,3, 27-33 х.

Монгол хэлний бодит баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №6 (114) 1995;

Монгол хэлний бодит баймж чанар илэрхийлэх оруулбар хэлбэрүүд”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №7 (117) 1996; 54-65 х.

Монгол хэлний бололцоот баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1995 оны №3, 137, 30-42 х.

Монгол хэлний зайлшгүй баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №5 (113), 1995, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1995 оны №4, 138, 63-76 х.

Монгол хэлний захиран хүсэх баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1997 оны №1, 143, 61-71 х.

Монгол хэлний таамаглах баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1996 оны №1, 139, 16-33 х.

Монгол хэлний төвийн баймж утгыг тогтолцооны онолын үүднээс авч үзэх нь” Ю.Мөнх-Амнгалан, МУИС-ийн ЭШБ,1997,  Боть 10 (122), 56-61 x.

Монгол хэлний өгүүлбэрийн захын бүтэц”, Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №12 (135), 1998,

Монгол хэлний үгүйсгэх баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №8 (116) 1997; 53-67 х.

Монгол хэлний үнэлэх баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “Монгол ярианы хэл”, 1996, Уб., 53-76 х.

Монгол хэлний үнэн магадлалгүй баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1996 оны №3, 141, 71-76 х.

Монгол хэлний үнэн магадлалт баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МСХүрээлэнгийн “Эрдэм шинжилгээний бичиг”-ийн 1995 оны №5, 113, 43-50 х.

Монгол хэлний хүсэх баймж чанар”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1996 оны №4, 142, 60-66 х.

Монгол хэлний хүүрнэх өгүүлбэрийн нэгэн баймж утгын тухай”, Б.Рагчаа, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №29 (300), 2008,

Монгол хэлний юм гэдэг үгийн үүрэг-утгазүйн онцлог”, Ю.Мөнх-Амгалан, “Монгол ярианы хэл”, 1996, Уб., 28-52 х.

Монгол хэлэн дэх хүний сэтгэлийн байдал заасан синтаксемийн тухай”, Б.Чулуундорж, Ю.Мөнх-Амгалан, “Сурган хүмүүжүүлэгч”, 1984 оны №5, 51-53 х.

Монгол хэлэнд далд санаа илэрхийлэх зарим өвөрмөц арга”, Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1997 оны №2, 144, 72-79 х.

Ku  хэмээх баймжийн утгалбарын гарал” М.Базаррагчаа, МУИС-ийн ЭШБ,1997,  Боть 10 (122),

Орчин цагийн Монгол хэлний баймжийн айн судлалын товч тойм”, (1831-1997) Ю.Мөнх-Амгалан, “ШУА-ийн Мэдээ”, 1997 оны №3, 145, 46-67 х.

Орчин цагийн монгол хэлний баймжийн айн тогтолцоо” Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МСС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг №12 (135), 1998,

Орчин цагийн монгол хэлний баймжийн айн төвийн тогтолцоо”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №9 (I-XIX дэвтэр) 1997; 62-70 x.

Үйлт нэр баймж утга илтгэх нь”, С.Саруулцэцэг, МУИС-ийн Магистрагнтын Эрдэм шинжилгээний бүтээлийн эмхэтгэл №2, 2004

Хуульзүйн эхэд баймж чанар илрэх нь”, Ю.Мөнх-Амгалан, Х.Сувд, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №15(153), 2000,

Монгол хүний дохионы хэлийг ангилах тухай асуудалд”, Ю.Мөнх-Амгалан, МУИС-ийн МСС-ийн “Монгол судлал” Эрдэм шинжилгээний бичиг №16(160), 2000,

Үйлт нэр баймж утга илтгэх нь”, С.Саруулцэцэг, Магистрантуудын Шилдэг бүтээлийн эмхэтгэл”, 2003, №1, 50-53 х.

Эргэлзэх баймж чанарын судалгааны товч тойм”, Ю.Мөнх-Амгалан, С.Оюунгэрэл, МУШУТИС-ийн Хүмүүнлигийн Ухааны Салбар, Философи, соёл судлал, 2004 оны №4, 60-65 х.

Орос хэлээр:

Предположительная модальность в современном монгольском языке”, Ю.Мөнх-Амгалан, Орхон Их Сургуулийн ЭШБичиг, 2002 оны №3, 73-88 х.

Центральная система категории модальности в современном монгольском языке”, Ю.Мөнх-Амгалан, “МУИС-ийн Монгол Судлалын Эрдэм шинжилгээний бичиг”, №19 (193) 2003;

Англи хэлээр:

The Modal Category of Modern Mongolian” Monggolhak (Mongolian Studies) Journal of The Association for Mongolian Studies. Korea, Seoul, Vol.16. pp.157-185;


Post Navigation

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.